• Accueil
  • News
  • Téléchargements
  • Communauté
  • Hacks
  • Licences
  • Récits
VF 2018 — 500NDG.

VF : résultats du sondage pour la traduction de ‘Ironlanders’

Arcane 19 janvier 2021 News Aucun commentaire tags: traduction
Vous avez été à nouveau très nombreuses et nombreux à participer à ce sondage, et nous vous en remercions ! Sans plus attendre, voici les résultats : Cela s’est joué dans un mouchoir de poche, mais c’est le terme Ferlandais qui l’emporte. C’est cette traduction qui sera donc désormais retenue. Le livre de base va être modifié et mis à jour très prochainement, ainsi que les différentes aides de jeu.  

Atouts – Collection complète

Arcane 04 janvier 2021 News Aucun commentaire tags: info, ressources
Les cartes d’Atouts ont été mises à jour dans la section Téléchargements.Comportant jusqu’alors seulement les volumes 1 et 2 des cartes anglaises, l’aide de jeu a été revue et des modifications importantes ont été apportées : Corrections des termes Vivacité et Riposter dans les cartes Corrections d’erreurs de traduction et de typos Mises à jour de nombreuses cartes modifiées dans la version anglaise de février 2020 Ajout des cartes du volume 3 Ajout de 3 cartes bonus diffusées en juillet 2020 Ce sont en tout 78 cartes d’atouts que vous retrouverez dans cette collection complète !Pour la télécharger, c’est par ici !

VF : Quelle traduction pour ‘Ironlanders’ ?

Arcane 22 décembre 2020 News 2 commentaires tags: traduction
La communauté francophone a longuement débattu sur Discord, et émis le souhait de modifier la traduction du terme « Ironlanders », actuellement rendu par l’expression « Les Peuples du fer » et jugée trop compliquée. Voici le copié-collé d’un échange avec Shawn Tomkin, le créateur du jeu, sur ce qu’il avait en tête lorsqu’il a créé le terme « Ironlanders ». Shawn Tomkin: « The refugees and their descendants are all Ironlanders, irrespective of their culture/clan/etc. As noted in the book, if you have Firstborn in the setting, it’s a bit presumptuous to be calling themselves Ironlanders. People might also refer to themselves through other cultural labels. Ironlanders is just a blanket term for the humans living in the Ironlands.It has a bit of a double meaning in that they live in those lands and they landed there during their exodus. » Arcane: « Thanks Shawn for your answer. So if I understand you properly, it would be the same as Icelanders for people leaving in Iceland? The main topic here is to whether we’re talking about ONE common people or several peoples. I guess it’s the first option then. » Shawn Tomkin: « Yes, all humans living there. Would the elves or giants call themselves Ironlanders? Probably not. I am […]

VF : résultats du sondage pour les traductions de Edge et Clash ?

Arcane 17 août 2020 News Aucun commentaire
Vous avez été très nombreux et nombreuses à participer au sondage portant sur les nouvelles traductions des termes Edge et Clash dans la révision de la traduction d’Ironsworn qui est actuellement en cours, et nous vous en remercions ! Sans plus attendre, voici les résultats du sondage.     Ce sont donc les termes Vivacité et Riposter qui remplaceront respectivement Vigueur et Fracasser. Très prochainement, les cartes d’Atouts seront mises à jour, ainsi que les différentes aides de jeu téléchargeables.

Delve nominé aux ENnies Awards

Arcane 10 juillet 2020 News Un commentaire
Si vous êtes fidèle à Ironsworn, vous n’ignorez pas que le jeu a gagné l’an dernier le prix du meilleur jeu gratuit aux ENnies Awards*. Cette année, c’est le supplément Delve qui est nominé au prix du meilleur supplément. Pour voter, rendez-vous sur cette page, et attribuez la place « 1 » à votre supplément favori, puis la place « 2 » au second, et ainsi de suite. Il est recommandé de ne pas voter pour les suppléments que vous n’aimez pas ou que vous ne connaissez pas, et il est possible de ne voter que pour un seul supplément (pas besoin d’attribuer une place à tous les suppléments présents dans la catégorie !). Les votes sont clos. Delve a obtenu le prix Silver dans la catégorie « meilleur supplément ». Merci d’avoir voté ! (*) Les ENnies Awards, c’est une « cérémonie » anglophone annuelle récompensant les JdR sur table – depuis 2001. C’est l’occasion de donner plus de reconnaissance à des créateurs de jeux, des écrivains ou encore aux artistes et illustrateurs. Les votes sont réalisés en ligne, par toute la communauté rôliste. C’est une façon pour le public de dire « merci » aux auteurs et autrices de leur jeu préféré.  
Ironsworn
Ironsworn est un jeu de rôle écrit par Shawn Tomkin et traduit en français par Thomas Pereira en 2018.
Dernières news
  • Jam ! (défi créatif communautaire)
  • Le périple vers Ironsworn
  • En route pour des VF imprimées !
  • Nouveau supplément VO: Sundered Isles
  • Les actions au format cartes
  • Les Oracles de Nom au format cartes
  • Les Oracles au format cartes
  • Un point sur la VF d’Ironsworn + Errata
  • Starforged disponible en late pledge
  • Roll20 – La fiche de personnage Ironsworn a sa VF !
  • VF : résultats du sondage pour la traduction de ‘Ironlanders’
  • Atouts – Collection complète
  • VF : Quelle traduction pour ‘Ironlanders’ ?
  • Quelques inspirations…
  • VF : résultats du sondage pour les traductions de Edge et Clash ?
étiquettes
info interview ressources starforged supplément traduction
Archives
  • décembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • mars 2024
  • décembre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • octobre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020
  • mars 2020
  • juillet 2019
  • mai 2019
  • avril 2019
  • février 2019
  • janvier 2019
  • octobre 2018
  • septembre 2018
Méta
  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR